82、Diary 日记本
上一章 返回目录 下一章

“欢迎回来,主人。”

穿着茶巾的家养小精灵早就等候在大门边,随着衣着得体的男人踏进庄园,及时地行了一礼。

“谢谢,尤米斯特——你的女主人在哪?”

铂金色长发的男人脱下外套折了两折,把它交给踮着脚、伸长胳膊的小精灵管家。

尤米斯特小心地接过主人的外套,欠了欠身回答道:“女主人在书房——奉命转告,您外出的这两天,她非常想念您。”

卢修斯略微露出一点笑容,他用胳膊夹住手杖,快步向别墅走去。

他似乎隐约看见,书房窗户后翘首以盼的倩影。

走到门边时,一只金雕从二楼的窗户里飞了出去。一小簇绒毛在振翅时抖落,轻飘飘地落在男主人的肩膀上。

卢修斯想起回来之前听到的一些汇报,眼中笑意淡了几分。

来到书房时,他发现妻子没有像以往那样,悠闲地阅读或者书写——纳西莎正皱着眉毛核对着什么,她面前的书桌上铺满了乱七八糟的法律文件。

她太过专注于工作,以至于丈夫走到身边才听见动静。

“哦,亲爱的,你回来了。”她推开椅子,站起来给了他一个贴面吻,“原谅我没有去门口接你——”

“法国的姑娘们怎么样?”

“大概和那儿的点心一样精致漂亮?”卢修斯微微扬起眉毛,他将手杖靠在桌边,用两只胳膊环住妻子,“可惜我是去谈生意,这两天见的全是老头子。”

纳西莎抬起头意味深长地看了他一眼:“别紧张,卢克,我只是开个玩笑。”

她才不信这个男人在法国没有接触任何女性。

“茜茜,你知道,想着你的时候,我很难注意到其他女性。”马尔福先生无奈地亲了亲妻子的额头,从口袋里摸出礼物,“打开看看?”

“我好荣幸。”马尔福夫人显然被取悦了,她靠在丈夫的怀里打开礼盒,取出里面的项链让卢修斯替她戴上。

“这无疑是世界上最美的项链。”她走到镜子边照了照,通透纯净的祖母绿衬得她更加肌肤如雪,“谢谢你,卢克。”

卢修斯从背后环住她的腰,铂金色的脑袋轻轻靠在她颈窝里抱怨,“刚到法国没多久我就遇到了这个,以至于接下来的两天里,我满脑子都是立刻赶回来,把它戴在我太太的脖子上。”

纳西莎忍不住偏过头,亲了亲他的耳朵——即使他们已经结婚十几年,卢修斯的情话依然令人难以招架。

她费了点自制力才推开他,而不是扑上去:“快到晚餐时间了,我去给你准备点好吃的——在这等我,还是先下楼去?”

被推开的马尔福先生拖来一张椅子坐下,满含笑意的灰眼睛看着妻子时,就像一个撒娇的大男孩。

“我就呆在这,等着你处理完所有事回来找我。”

纳西莎向他抛了一个飞吻,然后身姿轻盈地转身离开。

高跟鞋的鞋跟敲击在实木地板上,发出富有节奏感的“笃笃”声。

妻子的脚步声渐渐远去,卢修斯才离开椅子。

他走到写字台边上的书架边,用手杖敲了敲第二排左起第十四本书的书脊。

书桌右边最底下的抽屉自动滑了出来。

他蹲下去翻捡了一会,发现果然少了点东西。

这个抽屉里,除了他的私人印章和一些房契地契之外,应该还有一本破破烂烂、普通到极点的麻瓜笔记本。

他的心微微下沉。

日记本不见了。

卢修斯眼前浮现出进门前,那一只金雕飞走的情形。

他试图想起信使腿上包裹的形状,又很快放弃回忆。

马尔福夫人离开前没有收拾掉写字台上摊着的文件。

那些羊皮纸成色不一,墨水颜色各异,右下角的印戳也各不相同。

男人修长的手指随意地拈起其中一张,瞥了一眼标题,又放回原位。

这些法律、条例和章程,有的来自魔法部,有的出于威森加摩,还有一些并不适用于英国。

这些纸张本该有序地收在书架一层——那里是他的办公文件存放区,三层往上才是女主人的领地,那里大多塞着一些史书,诗选和麻瓜小说。

纳西莎不止一次抗议过书架的空间分配,但是他坚持占用家里每一个书架的低层——这样他就可以在替她拿书时,顺便将人揽在怀中。

当然,马尔福夫人还是更喜欢漂浮咒,因为“咒语不会趁机占便宜”。

卢修斯拾起最上面的一张羊皮纸,发现上面还留着妻子身上淡淡的鸢尾花香。

她在查找财产继承方面的资料——这些挑出来的文件几乎每一张都涉及到这方面,有几条规定底下还用浅紫色的墨水描了粗粗的波浪线。

纳西莎,我心爱的太太,你想要什么呢?

“哦,你都看到了?”

餐桌上,纳西莎有点懊恼地放下叉子,端起手边的高脚杯抿了一口。

“真不敢相信,卢克,你的文件竟然都没有整理过……我找了所有资料袋,花了好久才把所有用得上的都挑出来。”

“相信我,我办公室里的那些绝对有条理得多。”卢修斯有点尴尬地咳了一声,“家里的那些只是备份,以防魔法部被人彻底摧毁——我是说,谁会想去看那些垃……嗯,资料呢。”

纳西莎气恼地为自己辩护:“我又不知道这些。”

她不自觉地微微撅起嘴巴,娇俏宛如少女。

卢修斯轻笑了一下,向她举起酒杯:“你有什么事不能直接问我?”

“我记得,一直以来,我都表现得非常乐意为你效劳。”

“是你自己说出差期间会很忙……”马尔福夫人给面子的举杯回应,同时嗔道,“我只是偶然想起继承祖宅的事——毕竟我是在那长大的。”

“还有我姐姐贝拉的金库——虽然她再也无法离开阿兹卡班,但是她的财产没有理由便宜古灵阁和魔法部。”

熟知巫师界法律的家主先生提醒道:“金库倒还好说,祖宅可是在布莱克家主遗嘱中写明由你堂弟继承的——怎么说也得弄到他的魔杖才行。”

“一点其他办法都没有?”纳西莎有点泄气。

长桌上方的水晶吊灯折射出璀璨斑斓的光,灯光落进美人眼里,带出了几分蛊惑味道。

卢修斯叹了口气:“金库的事我还可以从妖精那头打点一下,祖宅……我可以试试看,但是你最好别抱期望。”

“谢谢,亲爱的,你已经帮了我非常多——”纳西莎扬起眉毛,“不过事先说好,这些都是布莱克家的财产,可没你的份。”

卢修斯忍不住笑了起来。

“你放心,都是你的。”他说,“除了布莱克家,马尔福家也归你,我……也是你的。”

第二天早上,魔药教授在礼堂收到了纳西莎寄来的包裹。

他只瞥了一眼那头马尔福家的金雕,就毫不犹豫地把未拆封的包裹递给邓布利多。

“邓布利多,古老家族的藏书可不像你桌头那些丽痕书店出品的便宜货——斯莱特林一向信守诺言,书我替你从马尔福家借来了,还请你至少不要在吃甜品的时候翻阅。”

邓布利多举着一片奶油熏鲑鱼可丽饼,湛蓝的眼睛里闪过一丝迷茫。

不过他很快反应过来,在奇洛和其他教授起疑之前接过包裹,并且无奈地表示自己从来不在用餐时阅读。

“别以为我不知道,你那些书边角的糖渍是哪来的。”斯内普用他的大鼻子哼了一声,然后回到自己的座位上,继续吃他的牛奶玉米泡。

他身边的麦格教授忍不住皱起眉毛:“西弗勒斯,你至少应该对他礼貌一些。”

魔药教授瞪了一眼斯莱特林长桌边,某个冲他挤眉弄眼的黑发男孩,然后粗声粗气地说道:“你当然可以这么说,米勒娃,但是每天加班熬制健齿魔药的又不是你。”

麦格教授哑口无言,只好转而劝谏邓布利多爱护牙齿。

“我一直很爱护我的牙齿们,亲爱的,只是你应当理解——”

蓄着花白大胡子的老巫师放下叉子擦了擦嘴,笑着告诉他的同事:“作为一个上了年纪的老家伙,我总是不小心忘记克制,而且柠檬雪糕真的很美味呀。”

麦格撇了撇嘴还要说点什么,但是老校长已经戴上他靛蓝色的宽沿尖顶帽,夹起斯内普给他的包裹,起身离开了。

经过格兰芬多长桌时,他微笑着回应了几个小伙子的致意,这样的举动为他赢得了小狮子们的欢呼,和来自礼堂另一头的嘘声。

小蛇们总是不高兴受到冷落,是不是?

他只好向斯莱特林们也挥挥手,然而嘘声更响亮了。

一如既往地不好糊弄。

遭到嫌弃的白巫师摸了摸他的歪鼻子,呵呵笑着回到自己的办公室。直到在校长办公桌前坐下,他才打开魔药教授交给他的包裹。

蹲在鸟架上的凤凰感觉到某种阴暗的存在,机警地停下啄豆子的动作,黑亮亮的眼睛紧紧盯着白巫师面前的包裹。

墙上的画像们也好奇地伸长了脖子张望,不过这对视角的转变并没有多少帮助。

有几个头脑灵活的前任校长试图拜访邓布利多头顶的画框,但是那个画框的主人——菲尼亚斯布莱克傲慢地拒绝了他们。

“这比我们原本的计划快了不止一点,我大概猜到这是什么……”白巫师嘟囔着拆开包裹,从一堆法律文件中摸出来一本破旧的硬皮笔记本。

笔记本的扉页留有“汤姆里德尔”的字样。

“没错,它是。”邓布利多拿着本子端详了一阵,忍不住对自己的凤凰嘀咕,“即便已经亲自破坏了其中一个,我还是不敢相信,汤姆竟然真的制作了这些可怕的东西——”

他说着拿起一直放在桌上的格兰芬多宝剑,用锋利的剑尖抵住笔记本的封皮。

“不出来和老朋友叙叙旧吗,汤姆?”

“或者说,魂器?”

上一章 返回目录 下一章
热门小说
我收了幼年大佬们做徒弟穿成绿茶女配后我出道了农家娘子美又娇重生之为妇不仁命之奇书替身的我跟正主在一起了至高降临重生后成了大佬心尖宠她的4.3亿年女配她天生好命
相关阅读
六零年代好芳华我家偶像两百斤影帝的隐婚妻子我让七个沙雕痛哭流涕的那些年朕不是这样的汉子[综]和修常吉的宠孙日常佛系瓷娃娃。韶华不负(GL)全世界都想要的他,属于我被杀后我快穿了