我的女友凯瑟琳(小说)张宝同016.
5.志同道合
虽然我带凯瑟琳回到了家,但我们的学习习惯并没有改变。只要我们不出外游玩或是有其它事,一般都会呆在屋子里坚持学习。
学习时,我会把从四哥那借来的电暖器和家里吃饭的小桌子搬到我的屋里。然后,让母亲把我的门从外面锁上,以免让外人打扰。
我先给凯瑟琳上古典文学课。其实,古典文学我没有专门学过,但属于我的爱好,特别是跟凯瑟琳相爱之后,我们就订下了协议,她每天要给我上一节英语课,而我要给上一节古典文学课,以达到相互学习和促进。所以,从那以后,我就常常自学一些中国古代经典的诗词和文章,作为我给她讲课的内容。
今天,我给她讲的是中国五代时期李煜的《虞美人·春花秋月何时了》。我朗诵道:
“春花秋月何时了?
往事知多少。
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,
只是朱颜改。
问君能有几多愁?
恰似一江春水向东流。”
听着我的朗诵,凯瑟琳不禁感叹地说,“这首词如此美妙,如此凄婉。”
我说,“这是一曲生命的悲歌。作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾和对比,抒发了亡国后顿感生命失落的悲哀,声声呜咽,句句伤感,让人闻之心碎。春花本是浪漫物,秋月也实属高洁,本该让人欣喜,但对于阶下囚的作者来说,已失去了意味。而‘何时了’一词却问得离奇而蹊跷,一问往事岁月何时了却,二问劫后余生又将如何度过。小楼东风本是春之讯息,但一个‘不堪回首’的嗟叹,却映衬着作者李煜囚居生活的愁绪。”
凯瑟琳感慨不已地说,“这首词意境深远,意味深长,让我感觉中国诗词真是博大精深,美感无限。”
我说,“是的,这首词以万千感触的凄楚之情,长歌当哭,不知道感动了多少代人,所以,成为了千古传诵不衰的诗篇。不过,作者也为些付出了很大的代价。据说作者这种毫不掩饰的故国情思,成了宋太宗下令毒死作者的原因之一,所以,这首词也就成了作者的绝命词。”
全篇讲完,我就让凯瑟琳跟着我一起朗诵,然后,针对这首词提出了一些问题让她通过回答来加深理解。最后,再将这首词背诵下来。
接着,是她给我上英语课,她给我讲了一个故事。内容是一个百万富翁一天清早从公园门前路过时,见到一个乞丐躺在公园门前的长椅上呼呼大睡。因为他有严重的失眠症,所以,看到乞丐睡得这么香就很羡慕。于是,他就对乞丐说你晚上睡到我那豪华的酒店里,让我在这露天的长椅上睡觉。乞丐当然很高兴,晚上就睡在了酒店里,而富翁则睡在长椅上。可是,到了第三天早上天还没亮,乞丐就从酒店里跑了出来,来到了公园门前的长椅旁,拍醒呼呼大睡着的富翁,说起来,把长椅还给我,我才不在你那酒店里睡呢。富翁就问乞丐为什么。乞丐说每当我在长椅上睡觉里,就梦见我是睡在酒店里,可是,当我睡在酒店里时,就老是梦见我是睡在长椅上。
讲完故事,凯瑟琳就要我把故事重新复述一遍,然后,让我用扩充的手法把故事再讲一遍。如果是重复原来的故事那真是太容易不过了,可是,她要我用二十分钟的时间来讲这个故事。一个本来只有两三分钟就能讲完的小故事,现在要让我用二十分钟来讲,而且,语句之间不能有明显的打拌。这就不是一件很容易的事情。这需要我调动极大的想像能力和理解能力,把一个小故事改编成一个足够大的故事。这必须要加进一些人物和情节,否则,就很难把故事内容扩充得足够大。因为我经常写些散文和小说,在编故事方面还是有所擅长。于是,我一边看着时间,一边云里雾里,天上地上地编着故事,嘴里象打机关枪似地说个不断。可是,我嘴里说得越快,时间就走得越慢,所以,我就放慢语速,让脑子里有更多思考的时间和空间,让故事内容更加清晰更加丰富。我滔滔不绝地讲着故事,可是,我的脑子越来越跟不上说话的速度,所以,语句中也不免出现了一些重复和啰嗦。等我用二十分钟把故事讲完时,感觉大脑都有些缺氧了。所以,就觉得开始讲得还不错,到了后面就有些乱了。
可凯瑟琳却用非常赞赏的口气对我说,“亲爱的,你真是了不起。”说着,就吻了我一下,表明她给我打了一个优。
这时,母亲给我们送茶过来。她晓得凯瑟琳喜欢喝豆子茶,所以,就把茶水里放了很多的黄豆和芝麻,还放了一些熟花生米。
我端起杯子喝着茶水,感觉茶水味道有些变了,马上就意识到茶水里没有放盐。我就对凯瑟琳说,“我对我妈说吃盐多会得高血压的,这话都说了好些年了,我妈都没理我,可是,你昨天只说了一句,她就记住了。你的话真是奇迹。”
凯瑟琳说,“是吗?她为什么会这样?”
我说,“因为你在她心目中重要,所以,你的话她不能不听。”
凯瑟琳说,“可是你是她儿子,你应该比我更重要。”
我说,“那要看在哪些方面。如果你要把我从她身边抢走,那她就要跟你拼命。”
凯瑟琳说,“我不会把你从她身边抢走,我会和她一起共同拥有你。只不过你是我的爱人,是她的儿子。”
我说,“如果你能把这句话说给她,她会更加爱你。”
凯瑟琳说,“我已经对她说过了。因为我知道她本来是不想让你带我来你们家的,就是怕我会把你带到美国去。”
喝完茶,我们继续学习。我在看一本诺贝尔文学奖获奖者的作品,因为我打算把它翻译成中文。虽然书中有许多的疑点和难点,但有凯瑟琳的帮助,我还是信心十足。而凯瑟琳则在看着有关屈原的一些资料,这些资料都是在参观屈子祠时买的。我们虽然靠得很近,但是我们一句话都不说,生怕会打扰和妨碍对方。只是我们家不能上网,我们带来的笔记本电脑只能打字,却没办法查阅资料。
一直在屋里学习到下午四点多钟,我想应该带着凯瑟琳出去走走。这样有利于健康,也会提高学习效率。
我们家村子刚好依山傍水,村前是江,村后是山。但江边比较近,而上山就需要很长的时间。所以,我就带着她去了江边。
阳光明晃晃地洒在午后的天地间,山山水水仿佛有了一层温情的暖意。我们相挽着走在高高的江堤上,不住地朝着江面望去,只见江面宽阔,水流清清,有几只帆船在江面上缓缓地飘动。我一时冲动,就情不自禁地唱起了我最喜欢的那支歌:
“一条大河波浪宽,
风吹稻花香两岸,
我家就在岸上住,
听惯了艄公的号子,
看惯了船上的白帆。”
凯瑟琳一直在迷着眼睛听着我唱,等我唱完第一段,她就接着唱道:
“姑娘好像花儿一样,
小伙儿心胸多宽广,
为了开辟新天地,
唤醒了沉睡的高山,
让那河流改变了模样。”
听她唱完这歌,我就说,“宝贝,你真要成了我们中国人了。”
凯瑟琳说,“我已经是半个中国人了,因为我喜欢中国。”
我说,“为什么?”
她说,“中国人勤劳善良,诚实聪明。而且,中国有我心爱的人。”
为了她这句话,我就要好好地亲吻她。于是,我就把她搂着,感动而忘情亲吻着她。(未完待续)